(单词翻译:单击)
听力文本
AMNA NAWAZ: Across the country, communities struggle to create jobs and end homelessness. One Detroit nonprofit has found a unique solution to help address both challenges. Special correspondent Mary Ellen Geist has the story.
MARY ELLEN GEIST: Casandra Grimes has been homeless for a year. But she has started to stitch her life back together.
CASANDRA GRIMES, Seamstress: I try to just make my life better than it was before.
MARY ELLEN GEIST: Grimes discovered a unique opportunity, working at the Empowerment Plan, a nonprofit organization dedicated to ending homelessness through employment. The organization was founded by Veronika Scott.
VERONIKA SCOTT, CEO, Empowerment Plan: Both of my parents struggled with employment and addiction and poverty, and so it is creating an opportunity I wish had been given to my own family.
MARY ELLEN GEIST: While conducting research to design a coat for homeless people, Scott was confronted by a woman who told her that she didn't need a coat; she needed a job. That led Scott to launch the Empowerment Plan, which offers both employment and a unique product for people in need, a durable garment that can be transformed from a shoulder bag, to a coat, to a sleeping bag, and back to a shoulder bag.
VERONIKA SCOTT: The coat on its own is a Band-Aid for a systemic issue, and what really has the impact is hiring the people that would need it in the first place.
MARY ELLEN GEIST: Casandra Grimes admits the job has its challenges.

CASANDRA GRIMES: You got to focus when you thread, because I kept on breaking the needle when I first started. But I manage it now.
MARY ELLEN GEIST: Managing the work-life balance is a part of employment at the Empowerment Plan. Employees spend 60 percent of their paid time working and 40 percent improving their education and life skills.
VERONIKA SCOTT: Empowerment Plan started off as an education for me, and it really has evolved into creating that same opportunity for education for everybody.
MARY ELLEN GEIST: Grimes is studying for her GED, and plans to attend college and pursue a career as a seamstress. Employees work at the Empowerment Plan for two years, then transition out into the work force. Grimes has a year left, and the organization is helping her find an apartment of her own.
CASANDRA GRIMES: I really do feel empowered when I am here, because I can get a good job in the future knowing I have got my education. I love what I do. They helped me get back on my feet too.
MARY ELLEN GEIST: For the PBS NewsHour, I'm Mary Ellen Geist in Detroit, Michigan.
重点解析
1.struggle to 奋力
Despite their earnest efforts, they still struggle to win support.
尽管已尽心竭力,他们仍然无法赢得支持。
2.pursue a career 追求事业
You should pursue a career that utilizes your gift for creative thinking and analysis.
你应该去追求能够发挥你的创造性思维和分析能力的事业。
3.dedicated to 奉献
I believe he was an honourable man, dedicated to the people and his union
我认为他是个品行高洁的人,一心奉献于人民和工会的事业。
4.get back on feet 重新振作
You need someone to take the pressure off and help you get back on your feet
你需要有人为你分担压力,帮你恢复元气。
5.a part of 一部分
In 1823 Honduras became a part of the United Provinces of Central America.
1823年,洪都拉斯成为了中美洲联邦的一部分。
参考译文
阿姆纳·纳瓦兹:全国有许多社群在努力创造就业岗位,也不再让某些人无家可归。底特律有一家非盈利组织发现了一种独特的解决方案,可以应对这两个挑战。下面有请特派记者玛丽·埃伦为我们播报。
玛丽·埃伦:卡桑德拉·格兰姆斯已经流浪了一年。但她终于开启新生活了。
卡桑德拉·格兰姆斯,女裁缝师:我试着让自己过得比以前好。
玛丽·埃伦:格兰姆斯发现了一个独一无二的机会,她在“赋权计划”工作,这是一家非盈利组织,致力于通过增加就业岗位来让所有人都有家可归。该组织由薇罗妮卡·斯科特创立。
薇罗妮卡·斯科特,赋权计划首席执行官(CEO):我父母找工作之路都很艰难,他们生活贫困,所以这是一个新的机会,我希望我的家人能获得这样的机会。
玛丽·埃伦:斯科特做了一项研究,为无家可归的人设计了帽子,但有一个女人质疑她的做法,她告诉斯科特自己需要的不是帽子,而是工作。这件事让薇罗妮卡·斯科特创立了“赋权计划”,该组织为流浪汉提供工作,为有需要的人提供独特的产品——耐穿的衣服,可以用肩包制成衣服、睡袋,还可以把衣服和睡袋变回衣服。
薇罗妮卡·斯科特:衣服是创可贴的样子,但真正有影响的地方在于雇佣需要衣服的人来做这件事。
玛丽·埃伦:卡桑德拉·格兰姆斯承认这份工作有挑战性。
卡桑德拉·格兰姆斯:缝线的时候要专注,因为我刚学这手艺的时候经常会把针弄断。但我现在可以应对自如了。
玛丽·埃伦:在“赋权计划”工作的话,还要在工作和生活之间找平衡。该组织的员工会将6成时间用于工作,4成之间用于提高自己的教育水平和生活技能。
薇罗妮卡·斯科特:“赋权计划”对我来说就是一种接受教育的机会,它已经变成为所有人提供平等教育机会的平台。
玛丽·埃伦:格兰姆斯正在读普通教育开发(GED),她还计划读大学,以后做一名专业裁缝师。“赋权计划”会让员工在这里工作2年,然后步入社会。格兰姆斯已经在这里工作了一年,这家组织帮助她找到了一间公寓。
卡桑德拉·格兰姆斯:我在这里的时候真地感觉自己在提升技能,因为我以后可以找到好工作,因为我知道自己获得了教育。我喜欢我的工作,让我感到脚踏实地。
玛丽·埃伦:感谢收听玛丽·埃伦从密歇根州底特律发回的《新闻一小时》。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

