电影《复制娇妻》精讲第10期:克莱尔健身操
日期:2014-02-23 17:20

(单词翻译:单击)

视听原文

- Are we ready to work out? - Oh, yes.
- 准备好要运动了吗 - 噢,是的
Places and poles, please.
请拿好杆子,各就各位
Wait, you work out dressed like this?
等等,你们就穿这样运动?
Well, of course. Whatever we do, we always want to look our very best.
这个嘛,当然,不管我们做什么 我们都要穿得漂漂亮亮的
I mean, why, imagine if our husbands saw us
我是说,为什么 想想看我们的丈夫看到我们
in worn, dark, urban sweat clothes
穿着破旧,黑色,城市风格的汗衫
with stringy hair and almost no makeup?
头发散乱,几乎没有化妆的样子
Oh, good heavens.
噢,上帝呀
Now,
现在
today you are in for a special treat
今天对你特别招待
because we are working on a series of exercises
因为我们正在练习我个人发明的
which I've personally invented, based on simple household tasks.
以简单家务劳动为基础的 一系列健身操
I call my program Clairobics.
我称之为克莱尔健身操
Because her name is Claire.
因为她的名字是克莱尔
All right, now it's time to slim and scrub.
好的,现在到了擦洗瘦身的时间了
Let's all be washing machines. And...
让我们都来做洗衣机 再来…
And...
再来…

重点讲解
重点单词:
1、scrub
n. 矮树;洗擦;擦洗者;矮小的人(或物)
vt. 用力擦洗;使净化
vi. 擦洗;进行手臂消毒
Surgeons began to scrub their hands and arms with soap and water before operating.
外科医生们在手术前开始用肥皂和水清洗他们的手和手臂。
2、personally
adv. 亲自地;当面;个别地;就自己而言
Personally I think it's a waste of time.
在我看来,我认为这是浪费时间。
3、invent
vt. 发明;创造;虚构
He invented the first electric clock.
他发明了第一个电动钟。
重点短语:
1、work out
解决;算出;实现;制定出;消耗完;弄懂
Negotiators are due to meet later today to work out a compromise.
谈判者们预定在今天晚些时候会面以找到一个折中的办法。
2、a series of
一系列的;一连串的
Boom! Boom! Boom! A series of explosions shook the valley.
轰!轰!轰! 一连串爆破声震撼山谷。
考考你(翻译):

1、我开始用力擦除污物。
2、他将回巴黎来亲自回应这些指控。
3、每磅的价格总计为$3.20。
答案下期公布:
上期答案:

1、There was a slight flush on his cheeks.
2、Most of the damage that's occurred was simply because of fallen trees.
3、Bali is one of the world's great natural paradises.

分享到
重点单词
  • sweatn. 汗,汗水 v. (使)出汗 n. (凝结在物
  • compromisen. 妥协,折衷,折衷案 vt. 妥协处理,危害 vi.
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • soapn. 肥皂 vt. 用肥皂洗,阿谀奉承
  • flushv. 奔流,发红,冲洗,迅速流过 n. 脸红,奔流,旺盛
  • boomn. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅 vi. 急速增长,发出低
  • slightadj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的 vt. 轻视,