每日新闻一分钟:纸牌屋恢复制作
日期:2017-11-28 17:17
(单词翻译:单击)
听力文本
电影电视公司媒体权益资本(Media Rights Capital)打算恢复制作网飞公司(Netflix)的《纸牌屋》(House of Cards) 。
The hit series, which was Netflix's breakout into original programming, was put on hold following allegations of Kevin Spacey's sexual misconduct.
这部热播剧是网飞在原创节目上的成功尝试,凯文·斯贝西(Kevin Spacey)被指控性行为不端后,这部电视剧的制作被搁置
。斯贝西被指控时,该剧刚刚开始第6季的制作 。从那时起,
there has been uncertainty about whether the series would have a definite ending, or if it would just be canceled.
这部剧会播到大结局,还是会被取消,一直没有确定下来 。
During the past month, sexual harassment allegations have been made against Spacey starting with Star Trek: Discovery actor Anthony Rapp,
在过去的一个月里,首先指控斯贝西性骚扰的是《星际迷航:发现号》(Star Trek:Discovery)的演员安东尼·拉普演员(Anthony Rapp),
who accused the actor of making an unwanted sexual advance when he was 14 years old.
他指责这位演员在他14岁时有过性挑逗行为 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.hit series 热播剧
例句:Think of the six main characters in the hit series "Friends," and how they were always there for each other.
就像《老友记》中那六个主角一样,他们是如何总是为对方着想的
2.sexual advance 性挑逗
例句:Under the Equal Opportunity Act sexual harassment includes an unwelcome sexual advance or request for sexual favours or unwelcome conduct of a sexual nature.
根据平等机会法案,性骚扰包括不受欢迎的性示好、或要求性好处、或任何不受欢迎的具有性实质的行为 。

重点单词