(单词翻译:单击)
听力文本
Locals Visit Monet's Gardens without the Crowds
The famous gardens of French painter Claude Monet reopened to the public this week, as France lifts its coronavirus restrictions.
The gardens are in Giverny, about 70 kilometers outside Paris. They are where Monet created his best-known works, including "Water Lilies." More than 500,000 people visit each year to walk the pathways where Monet set up his easel and painted great works of Impressionist art.
Most visitors come in the spring when the painter's large and colorful gardens are in full bloom. This spring, however, the gardens bloomed only for garden workers.
France remains closed to international visitors, so the reopening of the gardens lets French people experience them as few ever have: without crowds.
Groups are not permitted, and individuals must keep social distance. The pathways are one-way. And everyone must wear face coverings.
Jean-Marie Avisard is the head gardener at Monet's gardens. He has worked there for 32 years.
"At this time of the year we normally welcome 4,000 to 5,000 people a day," Avisard said. "Now we can have 900 persons."
He added, "We are very happy to show what we do... People will see the garden a bit like on a private visit."
Seventy-three-year old Jerome Blanchet was pleased to see the gardens without the crowds.
"We are seeing it [the garden] in exceptional conditions," he said.
Another visitor, Parisian Roberto Vellutini, agreed.
"There are not a lot of people...Today is perfect," he said.
Claude Monet bought the Giverny farmhouse for his family in 1883. He lived there until his death in 1926.
He changed the house into a colorful mansion, and filled the grounds around it with every flower that would grow in the local climate, including thousands of roses. He built a Japanese-style water lily garden with a small, green bridge. There, he painted one great work of art after another.
After World War II ended, the house and gardens were left empty. In the 1970s, however, they were restored to look exactly how Monet had built them.
The property was opened to the public in the 1980s. Last year, it welcomed 717,271 visitors. Almost 50 percent were international visitors.
I'm Susan Shand.
重点解析
1.pathway 小路
A truck blocked the greater part of the pathway, so that we couldn't get by.
卡车把小路阻塞了一大半,我们无法通过 。
2.property 财产
Cecil inherited a family property near Stamford.
塞西尔继承了斯坦福德附近的一处家族房产 。
3.restore 恢复;修复
We will restore her to health but it may take time.
我们会让她恢复健康,但可能需要一些时间 。
4.mansion 大厦
He conducted as personally through the mansion.
他亲自领我们到大厦各处参观 。
5.He added, "We are very happy to show what we do... People will see the garden a bit like on a private visit."
private visit 私人访问
The queen is making a private visit to canada.
女王正对加拿大进行私人访问 。
The president is paying a private visit to his neighboring country.
总统正在对邻国作非官方的访问 。
6.Groups are not permitted, and individuals must keep social distance.
keep distance 保持距离
Some people advocate that academic research and politics should be keep distance from each other.
有人主张学术应该同政治保持距离 。
He walked towards the doorway, careful to keep his distance.
他走向门口,小心翼翼地保持着距离 。
参考译文
法国吉维尼小镇莫奈花园重新开放
随着法国解除对冠状病毒的相关限制措施,法国画家克劳德·莫奈(Claude Monet)著名的花园本周重新对公众开放 。
这座花园位于吉维尼,距巴黎约70公里 。莫奈在这里创作了最著名的作品,包括《睡莲》 。
每年都有50多万人来参观莫奈搭建画架和绘制印象派艺术巨作的小径 。
大多数游客会在春天来访,那时这座大花园五彩缤纷、花团锦簇 。然而,今年春天,花园仅对园艺工人开放 。
法国仍然没有对外国游客开放,所以重新开放的花园让法国人享受到少有人体验过的游园经历:游客稀少 。
不允许进行集体活动,所有人必须保持社会距离 。这些小径是单向通道 。每个人都必须戴口罩 。
Jean-Marie Avisard是莫奈花园的主管园丁 。他在那里工作了32年 。
Avisard表示:“每年这个时候,我们通常每天要接待4000到5000人 。”“现在我们可以接待900人 。”
他补充说,“我们很高兴向游客展示工作成果……人们游览花园的感觉就像进行私人访问一样 。”
73岁的杰罗姆·布兰切特很高兴看到游客稀少的花园 。
他说,“我们在特殊的条件下观赏花园” 。
另一位游客、巴黎人罗伯托·维鲁蒂尼对此表示认可 。
他说,“没有人声鼎沸……今日之行简直完美” 。
1883年,克劳德·莫奈为家人买下了吉维尼(Giverny)的这座庄园 。他一直居住在此,直到1926年去世 。
他把屋舍装饰成了一座色彩缤纷的豪宅,并在周围的庭院里种满了适合当地气候的各种花卉,包括成千上万朵玫瑰花 。他建造了一座日式睡莲园和一座绿色的小桥 。在那里,他完成了一幅又一幅伟大的艺术作品 。
第二次世界大战结束后,别墅和花园里已经空无一人 。然而,在20世纪70年代,庄园被修复一新,和莫奈当初的建筑风格一模一样 。
这座庄园于20世纪80年代向公众开放 。去年,一共接待游客717271人次 。其中近50%为外国游客 。
苏珊·尚德为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
